Translation of "se esistesse" in English


How to use "se esistesse" in sentences:

Se esistesse un piano cosmico, non sarebbe presuntuoso pensare di poter interferire?
If there is a cosmic plan, is it not the height of hubris to think that we should interfere?
Certo che se esistesse davvero questo mostro del gabinetto...
Get that skinny man out my spaghetti. - Someone's playing with their food.
Nata e rinata, come se resuscitasse dall'espressione umana sottoposta a tortura, quasi come se esistesse davvero e volesse tormentare l'umanità in eterno.
Born again and again, as if resurrecting itself through tortured human expression,.....almost as if it existed, haunting men inwardly.....so that it might haunt mankind for eternity.
Ma il Djinn, se esistesse, sarebbe l'unico sopravissuto.
The Djinn, if it existed. Would be all there was.
Non ho pagato svariate multe e se esistesse una polizia bibliotecaria sarei fra i primi 10 ricercati.
I've scamped my share of fines and if there were library police I'd be one of their 1 0 most wanted.
Quindi se esistesse una S60, sarebbe da qualche parte tra la 70 e la 40..
So if there was an I 60, it would have to be some where between 70 and 40.
Se esistesse un SuspecZero e O'Ryan fosse l'unico a poterlo catturare?
What if there is a Suspect Zero, and O'Ryan's the one guy who's got a shot?
Se esistesse, ovvio che la conosceremmo.
If she existed, we would know of her.
Ti piace immaginare che si stia sacrificando perche' se esistesse una sola persona in grado di farlo, allora forse il mondo non sarebbe quel freddo, egoistico posto che tu hai conosciuto.
You want to think that he's sacrificing himself because if one person can do it, then maybe the world isn't the cold, selfish place you know that it is.
Lo so che e' difficile, ma pensavo che se esistesse uno strumento tecnologico per invertire l'effetto, tu potresti ottenerlo...
I know it's a long shot, but I thought if someone had technology... that could reverse the effects... you can get it.
Certo che se esistesse, sarebbe molto costosa.
Course, if it did, it'd be very costly.
Ci si sente come se esistesse questo posto dove... la mia anima si adagia, ed erano loro ad esprimerlo.
It just feels like there's this place where, you know, my soul rests and those guys were expressing it.
Se esistesse una qualche forma di giustizia, in fondo a un burrone.
If there was any justice, at the bottom of a ravine.
Ma se esistesse, forse sta succedendo tutto questo perche' lui... lei, oppure esso sta giudicando la nostra cultura e ci sta punendo di conseguenza.
But if there is, maybe all this is happening because he or she or it is judging our culture and smiting us accordingly.
Se esistesse un altro discendente dell'Ordine del Drago... forse la chiave di lettura per capire tutta questa storia... sarebbe in mano sua.
If there was another descendant of the order of the dragon... Maybe the key to understanding all of this Was passed down to them.
Cioe', se esistesse un modo per... tornare nella Foresta Incantata.
I mean, if there was a way to... go back to the enchanted forest?
Se esistesse una persona simile, ci metterei la firma, senza fare ulteriori domande.
If a person like that existed, I would sign on, no further questions asked.
E se esistesse davvero, non sarebbe di certo una persona che vorrei conoscere.
And if he does, he ain't a person I want to know.
E se esistesse un modo per ottenere più di cinque giorni?
And what if there was a way to get us more than five days?
Suppongo che se esistesse un posto con insetti assassini giganti, sarebbe Portland.
I suppose if any place was gonna have a giant assassin bug, it'd be Portland.
E anche se esistesse, stai certo che tu non la vedrai mai.
And even if it did, you're sure as hell never gonna see it.
Se esistesse un'evasione complicata, il cinema sarebbe finito nell'istante in cui la eseguissi.
The whole movie would be finished By the time I made it.
Se esistesse davvero quel Dio in cui credi tanto... cosa credi che penserebbe di te?
If that God you believe in really existed, what do you suppose he would think of you?
Cioe', se esistesse un divertimetro l'ago non sarebbe puntato esattamente sulla zona orgasmica.
I mean, if they had a fun-o-meter the needle wouldn't exactly be jumping into the orgasmic zone.
Se esistesse non avrebbe permesso tutto cio'.
If there was, she wouldn't let this happen!
Ma se esistesse, sarebbe l'unico modo per superare il drago che sorveglia la foresta.
But if it did exist, it'd be the only way to get past the dragon who guards the forest.
Senti, so che non esiste un manuale del rapitore, ma se esistesse, sono quasi sicuro che non ti impedirebbe di avvicinarti un po' di piu', quando non ho la minima possibilita' di alzarmi da questa cazzo di sedia!
Look, I'm aware that there's no official kidnapping handbook, but if there was, I'm almost dead certain that it would have no objection to you moving just a little bit closer to me when there is zero chance of me getting up out this motherfucking chair!
E quindi, non sarebbe meglio se esistesse un modo di comunicare... attraverso dei simboli universali?
So, I thought, you know, what if there was one language-- a u-- a universal language of symbols?
Beh, se esistesse davvero e lei non sbaglia a leggere...
Well, if they're real and she's reading that right...
E' ammirevole, ma la mia domanda e'... se esistesse davvero un uomo con le abilita' che hai descritto, qualcuno che potesse obbligare chiunque a fare qualsiasi cosa lui voglia... ritengo che insultarlo sia estremamente pericoloso.
It's admirable. But my question is, if there really is a man with the abilities you've described, someone who could make anyone, anywhere, do whatever he wanted them to do... seems to me that insulting him would be wildly dangerous.
Anche se esistesse, come potremmo riuscire a trovarlo?
Even if there is, how would we possibly find it?
Diciamo solo che se esistesse un'equazione dell'anti-vita, credo di averla trovata.
Let's just say if there was an antilife equation, I think I found it.
Probabilmente ti farebbe piroettare a morte, se esistesse.
Probably pirouette you to death, if he existed.
Se esistesse una medaglia me la meriterei per essere rimasta cosi' a lungo.
Yeah, well, if there is a medal, I do deserve it for staying so long.
Se esistesse un mercato dei bambini, aprirei un banchetto.
If there's a market for babies out there, I'm gonna corner my share.
Se esistesse un metodo capace di curare le malattie cardiache, le malattie polmonari o... diciamo... l'Alzheimer,
If there was a method that would bring an end to heart disease, lung disease or, say, Alzheimer's, should we pursue it?
No, la magia mi piacerebbe se esistesse veramente.
No, I'd love magic if it actually existed.
Ma quanto sarebbe grandioso se esistesse?
How great would it be if there was?
È difficile dire se esistesse già in quei tempi la bandiera dell'Armenia, e esattamente come appariva allora.
It is difficult to say whether there already existed in those times the flag of Armenia, and exactly how it looked then.
Questo ha fatto sì che mi chiedessi se esistesse un modo migliore - un modo per evitare la morte (del donatore) e al contempo regalare il dono della vita che potesse avere un impatto esponenziale su milioni di pazienti in tutto il mondo.
It made me wonder if there could be a better way -- a way to circumvent death and yet deliver the gift of life that might exponentially impact millions of patients worldwide.
e che una persona così starebbe in un manicomio per lunatici, se esistesse.
He said that such a man would be in a lunatic asylum, if he existed at all.
Se esistesse, cambierebbe tutti i progetti futuri di astronavi e spedizioni spaziali.
If it existed, it would change all future spacecraft design and space mission planning.
Di recente, un amico ha posto una domanda: se esistesse una pillola che mi curasse istantaneamente, la prenderei?
Recently, a friend posed a question: If there were a pill I could take that would instantly cure me, would I take it?
I CFC erano dappertutto e non si sapeva se esistesse un surrogato.
CFCs were everywhere, and nobody knew if a substitute could be found.
E se esistesse una vita diversa da quella che conosciamo, che usa un liquido diverso dall'acqua?
And what about life as we don't know it, using a liquid other than water?
E se esistesse dell'antimateria nello spazio e un giorno riuscissimo ad estrarla da un anti-pianeta da qualche parte?
But, what if there was some antimatter in outer space and we could dig it out one day from an antiplanet somewhere.
Inoltre, tendiamo a pensare che il nostro simulatore universale, se esistesse, svolgerebbe i calcoli come faremmo noi, con limitazioni computazionali simili.
We're also biased towards thinking that our universe’s simulator, if it exists, makes calculations the same way we do, with similar computational limitations.
2.4917590618134s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?